ШОКОЛАД.ру
Главная страница
Форум
Календарик
От звонка до звонка
Отцы и дети
Движуха
Школа журналистики
Приемная комиссия ждет
Хоббики
Интершкол
Активный креатив
Стиль жизни
Вот такая история
Любовь-морковь
Здорово живешь
Пишите письма
наши авторы

Приемная комиссия ждет

Японский язык

Проверено на себе или как СУШИть сухари по-японски!!!

Японская школа       Знаете, меня с подросткового возраста интересовала и будоражила культура Японии, ее традиции, боевые искусства и прочие изыски. Что я только ни делала, чтобы стать хоть чуть-чуть ближе к культуре страны-мечты: занималась айкидо, набивая синяки и ссадины, читала японскую литературу, даже пыталась готовить суши, а про кружок икебаны я вообще молчу…
       И вот, месяца три назад, решив не останавливаться на достигнутом, я подписала себе, как казалось многим, смертный приговор – записалась на курсы японского языка! А чего мелочиться и размениваться на глупости? Тем более, что для этого я нашла себе подходящее образовательное учреждение, пользующееся, между прочим, в городе порядочной и серьезной репутацией – факультет Евразии и Востока ЧелГу! Кстати, именно этот вуз я окончила в свое время по профессии журналист. Ну, это лирическое отступление…
       В общем, на первом занятии японского мне показалось, что выучить этот язык – плевое дело! А чего там, подумаешь, две азбуки с вполне естественными названиями Хирагана и Катакана да и 2000 иероглифов на закуску. Фигня война - главное маневры! Не тут-то было… Через две недели упорной борьбы с неприступной крепостью под названием японская грамматика и иероглифика, мой мозг начал взрываться на молекулярном уровне, стекая по позвоночнику. Казалось бы, оставался только один выход - сушить сухари! Я упорно не могла взять в толк, почему значение иероглифа пишется в четыре ряда двумя азбуками и куда девать частицу «des» при произношении предложения?… Но тут на помощь мне пришла отважная и смелая Алиса – наш сэнсэ (ни в коем случае не сэнсэй!), а по-русски говоря – учитель. Алиса, не щадя себя, попадая под обстрел наших многочисленных вопросов (кроме меня на курсы записалось еще несколько энтузиастов) справилась с ситуацией на высшем уровне – по крайней мере привет на языке самураев я вам уже точно смогу передать, причем прямо сейчас: Konnichiwa! (Конничива!)
       А вот скажете ли вы когда-нибудь: «Ватащи ва гаксэ дэс!», что означает на японском: «Я студент» - это уже вам решать. По крайней мере, вы уже знаете, где этому могут научить – на кафедре восточных и романо-германских языков факультета Евразии и Востока ЧелГу.

Алиса Габдуллина        А вот, что еще рассказала мой преподаватель Алиса Габдуллина о японском языке и факультете «Евразии» специально для вас:
       Алиса, расскажите о ваших курсах японского языка. Кто на них может ходить ,есть ли ограничения по возрасту и нужно ли иметь уже какое-либо образование помимо, скажем, школьного, чтобы посещать их?
       На нашей кафедре действительно есть курсы языков по японскому, а также по арабскому, китайскому, турецкому и другим восточным языкам. Курсы японского, также как и всех остальных языков, могут прослушать абсолютно все желающие и в том числе нынешние школьники – абитуриенты нашего факультета и просто интересующиеся, увлекающиеся языком. Ограничений по возрасту нет и диплом об окончании вуза или колледжа иметь не обязательно. Курсы длятся полтора года, то есть три семестра и заканчиваются сдачей экзамена на знание языка, после чего выдается сертификат, подтверждающий обучение на курсах. Кроме этого, если экзамен здесь успешно сдан, далее можно поехать сдавать экзамен в Москву и после его успешной сдачи – вам прямая дорога в страну восходящего солнца по программе на несколько месяцев – таков итог этой образовательной программы!
       Как интересно! А когда лучше начать заниматься на ваших курсах школьникам-абитуриентам и что это даст при поступлении?
       Если человек будучи еще на школьной скамье определился в какой вуз будет поступать и если его выбор пал на факультет Евразии и Востока ЧелГу, и ,скажем, на специализацию – японский язык, то начинать ходить на курсы языка стоит уже с 10 класса, так как, еще раз повторюсь, курсы длятся полтора года. Участие в этой образовательной программе даст ученику не только солидный бонус при поступлении, некую благосклонность со стороны приемной комиссии (в случае успешного обучения), но и возможность влиться в жизнь факультета, прочувствовать так сказать атмосферу высшего учебного заведения: поучаствовать в праздниках, пообщаться с будущими преподавателями, сокурсниками и так далее. И в дальнейшем обучении базовые знания языка, полученные на курсах, уж точно не помешают! Бывает так, что когда первокурсники поступают, у них начинаются проблемы с языком, особенно с зачетами первого и второго семестра. Так как язык достаточно сложен, специфичен: имеет две азбуки и собственно иероглифы. Иероглифика имеет несколько чтений. Норма знаний - 1000 иероглифов. Сложность языка заключается именно в иероглифах – некоторым сложно запомнить сам иероглиф, а некоторые, помня как он пишется, не могут запомнить, как он читается! Что касается грамматики в японском языке, она довольно специфическая – может передаваться 10-ю способами в зависимости от ситуации. Русскому человеку это понять сложно: почему в одной ситуации надо говорить так, а в другой, очень похожей – по-другому … нужно погрузиться в культуру этой страны, без этого изучение языка бессмысленно!
       Курсы также помогут определиться с правильностью выбора факультета или языка. Может, вам вовсе не японский, а китайский или арабский понравятся! А как это выяснить, не попробовав заранее? Ведь неправильный выбор в образовании может поломать всю жизнь, вызвать чувство неудовлетворенности и нереализованности в дальнейшем!
       Расскажите немного о жизни факультета и обучении на нем.
       На нашем факультете очень много внимания уделяется изучению культуры, традиций, литературы Японии. Без таких знаний учить язык бессмысленно, особенно японский! Потому что именно этот язык как никакой другой тесно переплетен с культурными традициями, историей, фольклором этой страны. У нас очень интересно учиться. На факультете проводятся разнообразные национальные да просто веселые праздники, студенты вместе с преподавателями готовят номера, выступления, делают костюмы. Например, традиционно каждую весну мы проводим праздники восточных культур, а осенью – европейских. Также в стенах вуза проходят всевозможные выставки, конференции, семинары. Такое образование неоценимо для тех, кто в дальнейшем хочет связать свою судьбу и профессию с языком и этой страной.

       В общем, будущие японоведы, дерзайте! А нам с Алисой остается только пожелать вам: Seiko o inorimas! (Сэйко о иноримас) – Удачи и сказать domo origatou! Спасибо за внимание!

P.S
       Японский язык интересен и загадочен, как и сам японец. Если у вас нет тяги и интереса к этой стране, к культуре этой страны, то учить язык не стоит и начинать! Ведь язык - это неотъемлемая часть культуры. К примеру, умение писать или рисовать иероглифы в древности считалось целым искусством и особо ценилось. Существовали специальные школы, в которых учили иероглифики. Это искусство пришло из древнего Китая, а, как известно, японская культура оформилась на почве китайской. Древние китайцы говорили: «Как воин владеет пером и кистью – так он и владеет мечом!»

ВАСАБИ сан (Полина Чумакова)



Газета зарегистрирована в Федеральной службе по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия.
Учредитель ООО "Шоколад", Свидетельство о регистрации Эл № ФС 77-24398 от 18.05.2006 г.
«ШОКОЛАД.ru». При полном или частичном использовании материалов ссылка на «ШОКОЛАД.ru» обязательна.
Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных объявлениях. Редакция не предоставляет справочной информации.
Редакция газеты "ШОКОЛАД.ru" E-mail: schokolad74@inbox.ru

Дизайн сайта и подборка иллюстраций: Кваснина Светлана E-mail: 160968@mail.ru